Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

voll belegt

  • 1 voll belegt

    full up Br. [hotel]
    booked out

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > voll belegt

  • 2 voll belegt sein

    voll belegt sein
    (Hotel) to be fully booked.

    Business german-english dictionary > voll belegt sein

  • 3 das Hotel ist voll belegt

    Универсальный немецко-русский словарь > das Hotel ist voll belegt

  • 4 belegt

    belegt 1. COMP assigned, busy; 2. FREI, GEN no vacancy, no vacancies, booked up (Hotel); occupied, full (up) (Raum, Plätze)
    * * *
    adj 1. < Comp> assigned, busy; 2. < Geschäft> occupied
    * * *
    belegt
    (Hotel) no vacancies, (telecom.) engaged, busy (US);
    urkundlich belegt founded on documents, documented, authentic;
    voll belegt sein (Hotel) to be fully booked.

    Business german-english dictionary > belegt

  • 5 belegt

    I P.P. belegen
    II Adj.
    1. Zunge: coated, furred; Stimme: husky
    2. Platz, Raum: taken, occupied; (voll belegt) full (up)
    3. TELEF. engaged, Am. busy
    4. belegtes Brot (open) sandwich; belegtes Brötchen filled roll
    5. (nachweisbar sein) belegt sein bei occur in; es ist nirgends belegt there’s no evidence for it
    * * *
    (Platz) taken; occupied; full up;
    (Stimme) husky;
    (Telefon) busy; engaged;
    (Zunge) coated; furred
    * * *
    be|legt [bə'leːkt]
    adj
    Zunge furred; Stimme hoarse; Zimmer, Bett, Wohnung occupied; (TELEC) Telefon, Nummer, Leitung busy, engaged; (COMPUT ) Speicherplatz used

    belégte Brote — open (Brit) or open-faced (US) sandwiches

    See:
    auch belegen
    * * *
    be·legt
    1. (mit Belag überzogen) coated
    \belegte Zunge furred [or coated] tongue
    2. (rau) hoarse
    mit \belegter Stimme sprechen to speak with a husky [or hoarse] voice
    * * *
    1)

    ein belegtes Brotan open or (Amer.) openface sandwich; (zugeklappt) a sandwich

    ein belegtes Brötchen — a roll with topping; an open-face roll (Amer.); (zugeklappt) a filled roll; a sandwich roll (Amer.)

    2) (mit Belag bedeckt) coated, furred <tongue, tonsils>
    3) (heiser) husky < voice>
    4) (nicht mehr frei) <room, flat> occupied; <[telephone] line, number> engaged, (Amer.) busy

    voll belegt< hotel, hospital> full

    * * *
    A. pperf belegen
    B. adj
    1. Zunge: coated, furred; Stimme: husky
    2. Platz, Raum: taken, occupied; (voll belegt) full (up); IT Speicherplatz: used
    3. TEL engaged, US busy
    4.
    belegtes Brot (open) sandwich;
    belegtes Brötchen filled roll
    5. (nachweisbar sein)
    belegt sein bei occur in;
    es ist nirgends belegt there’s no evidence for it
    * * *
    1)

    ein belegtes Brotan open or (Amer.) openface sandwich; (zugeklappt) a sandwich

    ein belegtes Brötchen — a roll with topping; an open-face roll (Amer.); (zugeklappt) a filled roll; a sandwich roll (Amer.)

    2) (mit Belag bedeckt) coated, furred <tongue, tonsils>
    3) (heiser) husky < voice>
    4) (nicht mehr frei) <room, flat> occupied; <[telephone] line, number> engaged, (Amer.) busy

    voll belegt<hotel, hospital> full

    * * *
    adj.
    busy adj.
    engaged adj.
    occupied adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > belegt

  • 6 belegt

    1.
    part II от belegen
    2. part adj
    1)

    eine belégte Stímme — охрипший [осипший] голос

    2) занятый (о месте в гостинице и т. п.)

    Das Hotél ist voll belégt. — В гостинице нет свободных мест.

    3) подкреплённый примерами [доказательствами], аргументированный

    Универсальный немецко-русский словарь > belegt

  • 7 belegt

    belégt
    I part II от belegen
    II part adj
    1.:

    bel gte Brö́tchen [Brte] — бутербро́ды

    ine bel gte Z nge мед. — обло́женный язы́к

    ine bel gte St mme — охри́пший [хриплова́тый, оси́пший, си́плый, глухо́й] го́лос

    2. за́нятый (о месте в купе, гостинице, больнице)

    das Hot l ist voll belgt — в гости́нице нет свобо́дных мест

    3. подкреплё́нный [подтверждё́нный] приме́рами [доказа́тельствами], аргументи́рованный

    Большой немецко-русский словарь > belegt

  • 8 belegen

    1) etw. mit etw. bedecken: Fußboden mit Teppichen устила́ть /-стла́ть [ mit Linoleum покрыва́ть/-кры́ть / mit Dielen выстила́ть/вы́стлать / mit Fliesen выкла́дывать/вы́ложить] что-н. чем-н. Möbel mit Gegenständen раскла́дывать /-ложи́ть что-н. на чём-н. | etw. mit Bomben belegen бомби́ть <бомбардирова́ть> что-н. etw. mit Feuer belegen beschießen подверга́ть подве́ргнуть что-н. обстре́лу. Schnitten mit etw. belegen де́лать с- бутербро́ды [тэ] с чем-н.
    2) etw. sichern, reservieren a) Vorlesung запи́сываться /-писа́ться на что-н. b) Sitzplatz, Tisch, Zimmer; einnehmen: Platz bei Wettkampf занима́ть заня́ть что-н.
    3) besetzen ein Haus mit Soldaten < Einquartierung> belegen размеща́ть размести́ть <расквартиро́вывать/-квартирова́ть> солда́т в до́ме. das Krankenhaus ist voll belegt больни́ца запо́лнена. alle Betten sind belegt все ко́йки за́няты
    4) jdn. mit etw. belasten a) mit Steuern облага́ть /-ложи́ть кого́-н. чем-н. b) mit Geldstrafe налага́ть /-ложи́ть на кого́-н. что-н. c) mit Gefängnis сажа́ть посади́ть кого́-н. во что-н. d) jdn. mit Schimpfworten belegen осыпа́ть /-сы́пать кого́-н. руга́тельствами
    5) etw. durch < mit> etw. beweisen подтвержда́ть /-тверди́ть <дока́зывать/-каза́ть > что-н. чем-н. dokumentarisch < urkundlich> belegt sein подтвержда́ться быть подтверждённым докуме́нтами. historisch belegt sein подтвержда́ться /-истори́ческими докуме́нтами
    6) Linguistik belegt sein быть засвиде́тельствованным
    7) decken: Tier покрыва́ть /-кры́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > belegen

  • 9 besetzt

    I P.P. besetzen
    II Adj.
    1. auch MIL., POL., Gebäude etc.: occupied; Platz: auch taken; Bus etc.: full (up); Stelle, Amt: filled; „besetzt“ an Toilettentür: „occupied“; ist dieser Platz besetzt? is this seat taken?; diese Woche ist bereits jeder Abend besetzt there is already something on (Am. auch scheduled) every evening this week; Herr Meier ist heute besetzt umg. Herr Meier is busy today; besetzt halten (Gebäude etc.) hold, occupy; besetzte Gebiete occupied territories
    2. TELEF. engaged, bes. Am. busy
    3. unsere Telefone sind bis 22 Uhr besetzt our telephones will be manned ( oder the lines will be open) until 10 p.m.; ist der Empfang durchgehend besetzt ? is there always someone at the reception desk?
    4. besetzt mit Gremium etc.: made up of
    5. MUS. das Orchester ist mit fünf Violinen besetzt the orchestra has five violins, there are five violins in the orchestra; das Stück ist mit fünf Violinen besetzt (geschrieben für) the piece is scored for five violins
    6. mit Edelsteinen etc. besetzt set with jewels etc.; auffällig: jewel-studded etc.; mit Pailletten besetzt sequined; mit Spitzen etc. besetzt trimmed with lace etc.
    * * *
    (Land) occupied;
    (Sitzplatz) taken;
    (Telefon) engaged; busy
    * * *
    be|sẹtzt [bə'zɛtst]
    adj
    (= belegt) Telefon, Nummer, Leitung engaged (Brit), busy (esp US); (= in Gebrauch) Spielautomat etc being used, taken, busy; WC occupied, engaged; Abteil, Tisch taken; Hörsaal being used; Gebiet occupied; (= vorgebucht) booked; (voll) Bus, Wagen, Abteil etc full (up); (= anderweitig beschäftigt, verplant) Mensch busy

    Freitag ist schon besetzt — Friday I'm/he's etc busy, Friday's out

    eine international besetzte Juryan international jury

    See:
    auch besetzen
    * * *
    1) ((especially American) (of a telephone line) engaged: All the lines to New York are busy.) busy
    * * *
    be·setzt
    1. (vergeben) taken, occupied
    voll/dicht \besetzt full, crowded, packed [out]
    ein schlecht \besetztes Theater an empty theatre [or AM -er]
    ein gut/schlecht \besetzter Film a well-cast/miscast movie
    \besetzt sein Telefon, Toilette to be occupied [or BRIT a. engaged] [or AM a. busy]; Terminkalender, Termine to be fully booked-up
    die Sache ist negativ \besetzt this carries negative connotations
    3. MIL occupied; (bemannt) manned
    etw \besetzt halten to continue to occupy sth; (bemannt) to continue to man sth
    ein \besetztes Haus a squat
    * * *
    Adjektiv occupied; <table, seat> taken pred.; (gefüllt) full; filled to capacity

    es od. die Leitung/die Nummer ist besetzt — the line/number is engaged or (Amer.) busy

    * * *
    A. pperf besetzen
    B. adj
    1. auch MIL, POL, Gebäude etc: occupied; Platz: auch taken; Bus etc: full (up); Stelle, Amt: filled;
    „besetzt“ an Toilettentür: “occupied”;
    ist dieser Platz besetzt? is this seat taken?;
    diese Woche ist bereits jeder Abend besetzt there is already something on (US auch scheduled) every evening this week;
    Herr Meier ist heute besetzt umg Herr Meier is busy today;
    besetzt halten (Gebäude etc) hold, occupy;
    besetzte Gebiete occupied territories
    2. TEL engaged, besonders US busy
    3.
    unsere Telefone sind bis 22 Uhr besetzt our telephones will be manned ( oder the lines will be open) until 10 p.m.;
    ist der Empfang durchgehend besetzt ? is there always someone at the reception desk?
    4.
    besetzt mit Gremium etc: made up of
    5. MUS
    das Orchester ist mit fünf Violinen besetzt the orchestra has five violins, there are five violins in the orchestra;
    das Stück ist mit fünf Violinen besetzt (geschrieben für) the piece is scored for five violins
    6.
    besetzt set with jewels etc; auffällig: jewel-studded etc;
    besetzt trimmed with lace etc
    * * *
    Adjektiv occupied; <table, seat> taken pred.; (gefüllt) full; filled to capacity

    es od. die Leitung/die Nummer ist besetzt — the line/number is engaged or (Amer.) busy

    * * *
    adj.
    (US) adj.
    busy adj.
    engaged (telephone)
    (UK) adj.
    occupied adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > besetzt

  • 10 besetzt

    be·setzt adj
    1) ( vergeben) taken, occupied;
    voll/dicht \besetzt full, crowded, packed [out];
    ein schlecht \besetztes Theater an empty theatre [or (Am) -er];
    ein gut/schlecht \besetzter Film a well-cast/miscast movie
    2) ( belegt)
    \besetzt sein Telefon, Toilette to be occupied [or (Brit a.) engaged] [or (Am a.) busy]; Terminkalender, Termine to be fully booked-up;
    die Sache ist negativ \besetzt this carries negative connotations
    3) mil occupied;
    ( bemannt) manned;
    etw \besetzt halten to continue to occupy sth;
    ( bemannt) to continue to man sth;
    ein \besetztes Haus a squat

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > besetzt

  • 11 Hals

    1) Körperteil: äußerlich ше́я. innerlich: Kehle го́рло. Schmerzen im Hals бо́ли в го́рле. der Hals ist belegt го́рло обложи́ло. jd. hat einen dicken Hals (bekommen) у кого́-н. распу́хла ше́я [распу́хло го́рло]. jd. hat einen entzündeten < rauhen> Hals у кого́-н. воспалено́ го́рло. jdm. in den falschen < unrechten> Hals geraten < kommen> попада́ть /-па́сть кому́-н. не в то го́рло. mit freiem Hals gehen, den Hals frei tragen идти́ [indet ходи́ть ] с откры́той ше́ей [ ohne Schal auch без ша́рфа/ mit offenem Kragen auch с раскры́тым воротнико́м <воротничко́м>]. einen langen Hals machen, lange Halse machen, den Hals <die Halse> recken вытя́гивать вы́тянуть ше́ю. jd. hat einen steifen Hals кто-н. не мо́жет поверну́ть ше́ю. jd. hat einen trockenen Hals, jds. Hals ist (ganz) trocken < ausgetrocknet> у кого́-н. в го́рле (совсе́м) пересо́хло. einem Tier den Hals abschneiden ре́зать за- живо́тное. ( sich) den Hals brechen слома́ть pf (себе́) ше́ю. (sich) etw. um den Hals binden повя́зывать /-вяза́ть себе́ что-н. вокру́г ше́и. jdm. um den Hals fallen обнима́ть обня́ть кого́-н. jdm. an den Hals fliegen, sich jdm. an den Hals werfen броса́ться бро́ситься [umg кида́ться/ки́нуться] кому́-н. на ше́ю. jd. hat es im Hals у кого́-н. что-то с го́рлом. aus dem Hals hängen, zum Hals heraushängen v. Zunge висе́ть изо рта. jdm. etw. um den Hals hängen < legen> надева́ть /-де́ть кому́-н. что-н. на ше́ю. der Hals kratzt, es kratzt (jdm.) im Hals в го́рле перши́т < скребёт> (у кого́-н.). jdm. den Arm um den Hals legen обнима́ть обня́ть кого́-н. за ше́ю. das Wasser reicht jdm. bis zum < an den> Hals вода́ кому́-н. по го́рло, вода́ достаёт кому́-н. до го́рла. jdm. die Arme um den Hals schlingen обвива́ть /-ви́ть рука́ми чью-н. ше́ю. der Hals schmerzt < tut weh>, es schmerzt im Hals боли́т го́рло. in den Hals sehen смотре́ть по- в го́рло. im Hals(e) steckenbleiben застря́ть /-се́сть в го́рле, станови́ться стать поперёк го́рла. um den Hals tragen носи́ть на ше́е. jdm. den Hals umdrehen свора́чивать /-верну́ть ше́ю <го́лову> кому́-н. sich den Hals verrenken вы́вихнуть pf себе́ ше́ю. recken вытя́гивать /- ше́ю. bis an den Hals zudecken укрыва́ть /-кры́ть <уку́тывать/-ку́тать> по са́мую ше́ю <до са́мой ше́и>. bis zum Hals zuknöpfen застёгивать /-стегну́ть на́глухо
    2) v. Schlachtvieh: v. Rind, Schwein (ше́йный) заре́з. v. Kalb ше́йная часть. v. Schaf ше́я
    3) schmaler Teil: v. Flasche го́рлышко. v. Geige, Kürbis, Knochen, Zahn, Säule ше́йка. v. Note ше́йка, па́лочка. v. Geschoßhülse ду́льце. v. Retorte горлови́на, ше́йка
    4) Nautik v. Schratsegel галс sich Hals und Beine brechen, sich den Hals brechen слома́ть pf < сверну́ть pf> (себе́) ше́ю. Hals über Kopf a) laufen, rennen сломя́ го́лову b) davonlaufen, flüchten стремгла́в, о́прометью c) springen, sich stürzen очертя́ го́лову d) sich anziehen; wohin umziehen, etw. verlassen, räumen; etw. beschließen; Sitzung einberufen поспе́шно, второпя́х. es geht um Hals und Kragen, es geht um den Hals де́ло идёт о жи́зни и сме́рти. sich um Hals und Kragen reden, sich um den Hals reden a) riskieren рискова́ть голово́й из-за свое́й болтли́вости b) büßen плати́ться по- голово́й за свою́ болтли́вость. den Hals aus der Schlinge ziehen спаса́ться спасти́сь от пе́тли. das Wasser steht jdm. bis zum Hals кто-н. в безвы́ходном положе́нии. etw. in den falschen Hals bekommen обижа́ться оби́деться из-за чего́-н. jd. bekommt etw. in den falschen Hals auch что-н. задева́ет /-де́нет <обижа́ет оби́дит> кого́-н. einen langen Hals machen <lange Halse machen> (nach etw.), den Hals nach etw. recken, sich den Hals nach etw. verrenken из любопы́тства вытя́гивать вы́тянуть ше́ю, что́бы уви́деть что-н. aus vollem Hals(e) во всё го́рло. jd. kann den Hals nicht voll genug kriegen кто-н. ненасы́тен, кому́-н. всё ма́ло. sich den Tod < die Schwindsucht> an den Hals ärgern доводи́ть /-вести́ себя́ до бе́лой горя́чки <до бе́шенства>. sich den Hals ausschreien, sich die Lunge aus dem Hals schreien драть <надрыва́ть надорва́ть> го́рло <гло́тку>. jd. bekommt etw. an < auf> den Hals Schwierigkeiten что-н. сва́ливается /-ва́лится кому́-н. на го́лову. durch eigenes Verschulden кто-н. нажива́ет /-живёт себе́ что-н. на свою́ го́лову. jdn. auf den Hals bekommen получа́ть получи́ть кого́-н. себе́ на ше́ю. bleib mir vom Hals(e)! отвяжи́сь ! отцепи́сь ! bleib mir damit vom Hals(e)! не пристава́й ко мне <отвяжи́сь от меня́> с э́тим ! jdm. den Hals brechen губи́ть по- кого́-н. das bricht ihm den Hals auch на э́том он свернёт себе́ ше́ю. einer Flasche den Hals brechen распива́ть /-пи́ть буты́лку. es geht jdm. an den Hals де́ло идёт о жи́зни и сме́рти (для кого́-н.). sich gegenseitig an den Hals gehen вцепля́ться вцепи́ться друг дру́гу в го́рло. sie wollten sich förmlich gegenseitig an den Hals (gehen) так бы и перегры́зли друг дру́гу го́рло. jdm. nicht vom Hals(e) gehen (wollen) пристава́ть /-ста́ть к кому́-н. с ножо́м к го́рлу. jd.1 hat jdn.2 auf dem Hals кто-н.2 сиди́т у кого́-н.I на ше́е. jd. hat etw. auf dem <am> Hals что-н. у кого́-н. на ше́е <виси́т на чье́й-н. ше́е>. jdn./etw. (endlich) vom Hals haben наконе́ц отде́лываться /-де́латься от кого́-н. чего́-н. ich habe das endlich vom Hals auch наконе́ц-то э́то с плеч доло́й. jdm.1 jdn.2 vom Hals(e) halten избавля́ть изба́вить кого́-н.I от кого́-н.2. die Zunge hängt jdm. aus dem Halse <zum Halse heraus> vor Erschöpfung, Durst, Hitze у кого́-н. язы́к на плече́ <на плечо́>. reden, bis einem die Zunge aus dem Halse hängt, sich die Zunge aus dem Hals reden говори́ть, пока́ язы́к начнёт заплета́ться. rennen, bis < daß> einem die Zunge aus dem Halse hängt, sich die Zunge aus dem Halse rennen бежа́ть [indet бе́гать] вы́сунув язы́к. jdm. zum Hals(e) heraushängen станови́ться стать кому́-н. поперёк го́рла. jdn. jdm. auf den Hals hetzen < schicken> натра́вливать /-трави́ть кого́-н. на кого́-н. etw. durch den Hals jagen a) Schnaps прома́чивать /-мочи́ть <сма́чивать/-мочи́ть > го́рло <гло́тку> чем-н. b) Vermögen пропива́ть /-пи́ть что-н. jdn. den Hals kosten сто́ить кому́-н. головы́ <жи́зни>. es wird nicht gleich den Hals kosten голово́й при э́том не риску́ешь. jdm. über den Hals kommen сва́ливаться /-вали́ться кому́-н. как снег на́ голову. auf den Hals laden a) jdm. etw. Arbeit взва́ливать /-вали́ть что-н. на кого́-н. b) sich jdn./etw. Kind, Gäste; Arbeit, Sorgen взва́ливать /-вали́ть на себя́ кого́-н. что-н. vom Hals(e) schaffen a) jdm. etw. избавля́ть изба́вить кого́-н. от чего́-н. b) sich jdn./etw. отде́лываться /-де́латься от кого́-н. чего́-н., сва́ливать /-вали́ть что-н. с плеч. bis in den < bis zum> Hals hinauf schlagen v. Herz си́льно <трево́жно> би́ться. bis an den Hals in Arbeit [in Schulden] stecken сиде́ть в рабо́те <име́ть рабо́ты> по го́рло [быть <увя́знуть pf (im Prät) > в долга́х по́ уши]. im Hals steckenbleiben v. Wort застрева́ть /-стря́ть в го́рле. es steht mir bis zum Hals(e) я сыт э́тим по го́рло. jdm. den Hals stopfen затыка́ть /-ткну́ть рот <гло́тку> кому́-н. seinen Hals wagen рискова́ть рискну́ть свое́й голово́й <жи́знью>. sich jdm. an den Hals werfen < hängen> ве́шаться пове́ситься кому́-н. на ше́ю. jdm. viel Geld in den Hals werfen тра́тить по- на кого́-н. у́йму де́нег. jdm. die Pest an den Hals wünschen жела́ть по- кому́-н., что́бы его́ чума́ <холе́ра> взяла́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Hals

См. также в других словарях:

  • voll — gesättigt; satt; grenz...; äußerst; total (umgangssprachlich); mega (umgangssprachlich); radikal; extrem; größt...; überaus; höchst …   Universal-Lexikon

  • voll — 1. a) angefüllt, aufgefüllt, ausgefüllt, gefüllt, randvoll; (schweiz. ugs.): platschvoll. b) belegt, besetzt, vergeben; (österr.): komplett; (ugs.): proppenvoll; (salopp): bumsvoll. c) durchdrungen, erfüllt; (geh.) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • belegt — 1. bedeckt, heiser, nicht klangrein/klar, rau. 2. a) ausgebucht, nicht [mehr] frei, reserviert, vergeben, voll. b) besetzt; (ugs.): okkupiert. 3. abgesichert, bewiesen, nachgewiesen, urkundlich; (bildungsspr.): dokumentarisch. * * *… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • belegt — ausverkauft; besetzt; voll …   Universal-Lexikon

  • ausgebucht — belegt, besetzt, nicht [mehr] frei, reserviert, vergeben, voll; (österr.): komplett. * * * ausgebucht:⇨ausverkauft ausgebucht 1.besetzt,voll,belegt,okkupiert,reserviert,überlaufen,nichtfrei,keinPlatz 2.verkauft,ausverkauft,nichtaufLager… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Durchgangslager Bietigheim — Das Durchgangslager Bietigheim wurde 1942 in Bietigheim (heute Teil von Bietigheim Bissingen) als Durchgangslager für verschleppte Kriegsgefangene und Zivilpersonen insbesondere aus Russland eingerichtet. Das Hauptlager befand sich in… …   Deutsch Wikipedia

  • belegen — nachweisen; unter Beweis stellen; konstatieren; beweisen; herausfinden; zeigen; bestätigen; widmen; zusichern; reservieren; zuteilen; …   Universal-Lexikon

  • Neckarsulm — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • Geschichte der Stadt Heilbronn — Wappen von Heilbronn Die Geschichte der Stadt Heilbronn beschreibt die Entwicklung von Heilbronn in Baden Württemberg. Der Ort hat sich aus einem im 7. Jahrhundert bestehenden fränkischen Königshof entwickelt, wurde im 14. Jahrhundert… …   Deutsch Wikipedia

  • Heilbronner Arbeiterbewegung — Die Geschichte der Stadt Heilbronn beschreibt die Entwicklung von Heilbronn in Baden Württemberg. Der Ort hat sich aus einem im 7. Jahrhundert bestehenden fränkischen Königshof entwickelt, wurde im 14. Jahrhundert zur Reichsstadt erhoben und als… …   Deutsch Wikipedia

  • Kriegsgefangenenlager Kaisersteinbruch — Bronzerelief Stammlager XVII A Kaisersteinbruch von Alexandru Ciutureanu, 1939 1999 Das Kriegsgefangenenlager Kaisersteinbruch, auch als Stalag XVII A Kaisersteinbruch bezeichnet, war das erste Kriegsgefangenenlager auf dem Gebiet der „Ostmark“,… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»